tag:blogger.com,1999:blog-739442624028514448.post2142071777027863547..comments2012-03-17T05:51:03.459-07:00Comments on 24 Flashes - Backstage: Love is...LilithElinahttp://www.blogger.com/profile/00122109168142134199noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-739442624028514448.post-49592728566510587602012-01-13T00:10:38.773-08:002012-01-13T00:10:38.773-08:00So? If it were important, I would have cited in En...So? If it were important, I would have cited in English. :-PLilithElinahttps://www.blogger.com/profile/00122109168142134199noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-739442624028514448.post-9025800191439047042012-01-12T04:38:22.819-08:002012-01-12T04:38:22.819-08:00There is love in Harry Potter, too. :-P
And theref...There is love in Harry Potter, too. :-P<br />And therefore that I'm reading articles from sociologists I don't trust authors very much right now. But I try to make an exception for you.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-739442624028514448.post-11489462727448332242012-01-12T04:35:16.174-08:002012-01-12T04:35:16.174-08:00May you should learn to trust the author not to po...May you should learn to trust the author not to post anything relevant in a language you don't know. ;-) Plus, it is clear that these passages are form Harry Potter, so how could they be of concern to the story?LilithElinahttps://www.blogger.com/profile/00122109168142134199noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-739442624028514448.post-16081128028037548452012-01-12T04:28:53.613-08:002012-01-12T04:28:53.613-08:00Without understanding the Italian text it's re...Without understanding the Italian text it's relevance can't be judged.<br />I think that is my whole point. *g*Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-739442624028514448.post-27136670313660336582012-01-12T03:20:03.006-08:002012-01-12T03:20:03.006-08:00Why would that be so important? The Italian text i...Why would that be so important? The Italian text is irrelevant for the story.LilithElinahttps://www.blogger.com/profile/00122109168142134199noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-739442624028514448.post-59633799842573740422012-01-12T02:11:15.793-08:002012-01-12T02:11:15.793-08:00No, not instead of the text but in addition to the...No, not instead of the text but in addition to the text. :-D A * behind the Italian part and the translation in a footnote (or for this is a blog as an endnote or mouse-over-text if possible).Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-739442624028514448.post-89911643967194042872012-01-12T02:04:45.316-08:002012-01-12T02:04:45.316-08:00So you'd enter footnotes instead of the text? ...So you'd enter footnotes instead of the text? I'm afraid I don't really understand what you are suggesting.LilithElinahttps://www.blogger.com/profile/00122109168142134199noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-739442624028514448.post-71746210458038599802012-01-12T00:54:32.862-08:002012-01-12T00:54:32.862-08:00I would say that footnotes don't obstruct the ...I would say that footnotes don't obstruct the reading as much as whole passages in a language you don't speak. (Bad enough that Darwin and Doyle quote in other languages: Latin, French and German. :-D )<br />I like footnotes, maybe because Terry Pratchett used them a lot. ;-)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-739442624028514448.post-18743482030807267902012-01-12T00:47:43.921-08:002012-01-12T00:47:43.921-08:00True, italics would have helped, but would have be...True, italics would have helped, but would have been impossible to use. ;-) Maybe another font would also work, only that even on my laptop the font is not displayed right so I can't be sure that you'd see a difference.<br />Footnotes won't help with the reading though, would they?LilithElinahttps://www.blogger.com/profile/00122109168142134199noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-739442624028514448.post-2614847682870727232012-01-12T00:04:14.225-08:002012-01-12T00:04:14.225-08:00The mix up could have been prevented by printing t...The mix up could have been prevented by printing them in italic but you already used this style for – I think – the all-knowing narrator. You could add footnotes with the translation of those passages.Anonymousnoreply@blogger.com